Blog bilingue de l'échange entre le Collège Marie Curie de Bernay et l'IES Conde de Orgaz de Madrid / Blog bilingüe del intercambio entre el Collège Marie Curie de Bernay y el IES Conde de Orgaz de Madrid
29.5.11
5.4.11
3.4.11
Sábado - De vuelta a Madrid
Me voy, que lástima pero adiós
me despido de ti y
me voy, que lástima pero adiós
me despido de ti.
En Bernay, muchos besos, abrazos y lágrimas... ¡Gracias Fabien por la música, las chuches y les gâteaux! Hicieron nuestro viaje mucho más agradable...
Iberia se comportó, tan sólo 10 minutos de retraso, las maletas llegaron puntualmente y una calurosísima bienvenida en Barajas. Una vez más, ¡¡¡GRACIAS A TODOS!!!!
2.4.11
Viernes en Bernay
El comedor del Collège Marie Curie se vistió de rojo y amarillo para sorprendernos con una comida española, no faltó la tortilla de patatas ni el chorizo. Merci!!!
Pasamos la tarde jugando al balonmano, aunque algunos descubrimos otros aspectos de la vida en Francia... ¿verdad César?
Y por fin llegó la fiesta final!!! Todo un despliegue de medios!!! Cenamos, reimos, lloramos, cantamos, bailamos... La soirée paella fue un éxito espectacular!!! 160 personas se reunieron para despedir esta semana tan increíble, una experiencia inolvidable para todos los que hemos podido disfrutar de ella!!!
31.3.11
Jueves en Paris
Por fin la etapa reina de nuestro viaje, la excursion mas esperada, PARIS!!!
Se hizo esperar, estuvimos mas tiempo de lo previsto en la carretera, puesto que los atascos de entrada a la capital no nos dejaban avanzar, Paris se hizo esperar pero finalmente llegamos, hicimos un pequeno recorrido en autocar: Arco del Triunfo, Campos Eliseos, Plaza de la Concordia, el Sena y sus puentes... para llegar a la Torre Eiffel. Picnic a sus pies y subida de la torre. Algunos no se podian creer que pudieran estar alli, les parecia un sueno!!!! Gran emocion entre todos los espanoles!!!!
Tras un poco de tiempo libre en la rue de Rivoli para comprar algun que otro souvenir, nos paseamos por los alrededores del Museo del Louvre y los jardines de las Tullerias para terminar nuestra visita en la Plaza de la Concordia, donde nos esperaba el autocar que nos traeria de vuelta a Bernay.
Miercoles en Bernay
Biblioteca de Bernay
29.3.11
Martes en Bernay
Esta manana el Collège Marie Curie nos recibia con un desayuno frances en el comedor del instituto, despues los alumnos espanoles se han distribuido en pequenos grupos y han asisitido a clases junto con los alumnos franceses, han ido a clase de frances, de matematicas, de historia y tecnologia, ha resultado una experiencia muy interesante tanto para los alumnos como para los profesores de ambos paises, hemos tomado buena nota de la disciplina y el silencio que reina en los centros escolares franceses...
Los alumnos han comido en el comedor del instituto, y despues hemos atravesado el centro de Bernay a pie para llegar al campo de golf de esta localidad. En este campo de golf, el mas pequeno del planeta, los alumnos han hecho una sesion de iniciacion a este deporte que ha tenido que ser interrumpida por la lluvia, esta vez no nos hemos salvado, la lluvia normanda ha querido saludarnos...
28.3.11
Lunes en Rouen
Esta manana nos rencontramos todos en el Collège Marie Curie, los alumnos estaban encantados contandose unos a otros lo que hicieron durante su dia en familia, muchos salieron de excursion para conocer un poco mas la region, otros aprovecharon para comer fuera...El dia fue espectacular, estamos teniendo muchisima suerte con el tiempo, de momento el sol nos acompana alla donde vamos! Hoy tambien ha sido asi, en Rouen hemos visitado el Museo de Bellas Artes, el lugar donde quemaron a Juana de Arco y tras un picnic en la Plaza del Viejo Mercado, hemos tenido el privilegio de visitar acompanados de una abogada (madre de una alumna del instituto) el Palacio de Justicia, incluso algunos alumnos han tenido la suerte de presenciar un juicio. La visita de Rouen ha terminado con un rallye fotografico, los alumnos han recorrido las calles del centro de la ciudad tomando fotos de todos los monumentos, el equipo ganador recibira un premio en breve.
27.3.11
Por fin en Bernay!!!
Tras meses de preparacion, el viernes por fin tuvimos la ocasion de conocer el Collège Marie Curie y los alumnos franceses que participan en el intercambio. El viaje hasta Bernay resulto perfecto, el avion salio a su hora, Paris nos recibio con un tiempo espectacular; recogimos las maletas y Denis, el conductor del autobus que nos llevo hasta Bernay nos esperaba en la puerta, tres horas de trayecto (con una pausa para comer) y a las 15h30 llegamos a nuestro destino. Los alumnos franceses nos esperaban con la mesa puesta y tuvimos la suerte de probar unas deliciosas tartas de manzana caseras (un buen comienzo!)
Tras la merienda, todos se marcharon a casa para poder descansar en casa de un dia tan intenso, cargado de emociones...
El sabado nos dimos cita a las 8h00 en la puerta del Collège Marie Curie para comenzar la primera de las excursiones de nuestro completo programa en Normandia, dos horas en autocar y llegamos a Arromanches, donde pudimos deleitarnos con el magnifico paisaje de las playas del desembarco y visitar un interesante museo que nos ilustro sobre el tema. Picnic junto al cine circular y visita del cementerio de Colleville sur Mer (impresionante!). De vuelta a Bernay, visitamos la Pointe du Hoc. Los espanoles disfrutaron muchisimo de la excursion y todos tuvimos la ocasion de conocernos un poco mejor.
24.3.11
25 de marzo 2011 - Cita en el aeropuerto
Mostradores Iberia 906-909
À demain!
22.3.11
France Météo
19.3.11
Un voyage, une petite vie
13.3.11
8.3.11
ZAZ - Le long de la route
Le Long De La Route
Zaz
On n'a pas pris la peine
De se rassembler un peu
Avant que le temps prenne
Nos envies et nos voeux
Les images, les querelles
Du passé rancunier
Ont forgé nos armures
Nos coeurs se sont scellés
Rester seul dans son coin
Nos démons animés
Perdus dans nos dessins
Sans couleur, gris foncé
On aurait pu choisir
Le pardon, essayer
Une autre histoire d'avenir
Que de vouloir oublier
Prenons-nous la main
Le long de la route
Choisissons nos destins
Sans plus aucun doute
J'ai foi et ce n'est rien
Qu'une question d'écoute
D'ouvrir grand nos petites mains
Coûte que coûte
On n'a pas pris la peine
De se parler de nous
Nos fiertés tout devant
Sans pouvoir se mettre à genoux
Dans nos yeux transparents
Le mensonge sur nos dents
Impossible de le nier
Tout le corps révélé
Prenons-nous la main
Le long de la route
Choisissons nos destins
Sans plus aucun doute
J'ai foi et ce n'est rien
Qu'une question d'écoute
D'ouvrir grand nos petites mains
Coûte que coûte
Prenons-nous la main
Le long de la route
Essaye, vivre la vie
Glisser sans retenir
Et les mots ne sont que des mots
Pas les plus importants
On y met nos sens propres
Qui changent au gré des gens
C'est con, ce qu'on peut être con
A se cacher de soi même
C'est con, ce qu'on peut être con
Car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert
Si nos je t'aime à l'entrée
Ne veulent pas nous figer
C'est le début de nos rêves
Qui tendent à se confirmer
C'est con, ce qu'on peut être con
A se cacher de soi-même
C'est con, ce qu'on peut être con
Car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert
C'est con, ce qu'on peut être con
A se cacher de soi même
C'est con, ce qu'on peut être con
C'est con, ce qu'on peut être con
C'est con, ce qu'on peut être con
Vendredi 11 mars - Réunion d'élèves
7.3.11
Sessions 'Préparation voyage Normandie'´- Vivre ensemble
Antonio nous a apporté les pièces d'un puzzle qui nous sera très utile lors de notre échange.
Quejarse. Ver solo los problemas. | Sonreír. Ver las oportunidades. |
Vergüenza. Sentido del ridículo. | No importa el qué dirán. Animar a los demás. |
Etiquetar Echar la culpa Reprochar. | Comprender. Perdonar. Empatizar. |
Poner verde. Criticar. Murmurar. | Hablar bien de los demás. Atajar las críticas. |
Ser pasota. | Tomar la iniciativa. |
Egocéntrico (todo gira a mi alrededor) | Altruista (todo gira alrededor de los demás) |
Compararse Tener envidia | Alegrarse por los demás (y decírselo) |
Saltar ante los problemas. | Contar hasta 20… y luego callarse |
Defender mis derechos. | Defender los derechos de todos. |
Arreglármelas solo/a | Pedir ayuda. |
Merci Antonio!
Et n'oubliez pas de sourire, s'il vous plaît!

4.3.11
Me voy - Julieta Venegas
Porque no supiste entender a mi corazón
lo que había en el,
porque no tuviste el valor
de ver quién soy.
Porque no escuchas lo que
está tan cerca de ti,
sólo el ruido de afuera
y yo, que estoy a un lado
desaparezco para ti
No voy a llorar y decir,
que no merezco esto porque,
es probable que lo merezco
pero no lo quiero, por eso...
Me voy, que lástima pero adiós
me despido de ti y
me voy, que lástima pero adiós
me despido de ti.
Porque sé, que me espera algo mejor
alguien que sepa darme amor,
de ese que endulza la sal
y hace que, salga el sol.
Yo que pensé, nunca me iría de ti,
que es amor del bueno, de toda la vida
pero hoy entendí, que no hay
suficiente para los dos.
No voy a llorar y decir,
que no merezco esto porque,
es probable que lo merezco
pero no lo quiero, por eso...
Me voy, que lástima pero adiós
me despido de ti y
me voy, que lástima pero adiós
me despido de ti.
Me voy, que lástima pero adiós
me despido de ti y
me voy, que lástima pero adiós
me despido de ti y me voy.
Me voy, que lástima pero adiós
me despido de ti y
me voy, que lástima pero adiós
me despido de ti y me voy.
3.3.11
Changement dates 'Sessions préparation voyage Normandie'
CE SERA LUNDI 21 MARS 2011!!!
Lundi 7 mars nous nous rencontrerons quand même dans la salle de classe de 3ºA et nous aborderons un sujet très intéressant pour notre projet:
1.3.11
'El día más largo' - Film sur le débarquement de Normandie

Le Jour le plus long (The Longest Day) est un film américain réalisé par Ken Annakin, Andrew Marton, Berhard Wicki, Gerd Oswald et Darryl F. Zanuck. Il est sorti en 1962 et il est tiré du livre éponyme de Cornelius Ryan.
Il s'agit de séquences, parfois tirées de l'anecdote, qui s'enchaînent chronologiquement sur les différents théâtres d'opérations et centres de commandement du débarquement allié en Normandie le 6 juin 1944.
23.2.11
DOCUMENTACIÓN - ¡¡¡¡ MUY IMPORTANTE!!!!!

Esta información es MUY IMPORTANTE (de ahí que os escriba en español) y tiene que ver con la documentación requerida para viajar al extranjero.
En principio, la presentación del pasaporte era suficiente para volar. Algunos padres han consultado con la Comisaría de Policía y nos recomiendan que además de pasaporte o DNI, todos llevéis también un PERMISO DE SALIDA DEL TERRITORIO que hay que tramitar en la Comisaría de Policía. Para ello hay que llevar el libro de familia y el DNI del menor y del padre/madre/tutor/a.
La Comisaría más cercana al IES Conde de Orgaz es:
Comisaría de Policía de Madrid Hortaleza - Barajas
C/ Javier del Quinto, s/n - 28043
Metro: Mar de Cristal
Tel. 91 322 34 00
Fax. 91 582 31 89
¡¡¡ ES MUY IMPORTANTE QUE PASÉIS ESTA INFORMACIÓN AL RESTO DE VUESTROS COMPAÑEROS DE VIAJE!!!! Muchas gracias
22.2.11
'Préparation voyage Normandie'
Nous avons organisé de nouveaux groupes de travail, vous devez vous mettre d'accord avec votre groupe pour préparer un petit dialogue (Suivez les consignes indiquées sur la wiki - www.bernaymadrid.wikispaces.com)
Voici les groupes de travail:
GROUPE Nº1 - Guide de conversation 1 - L'arrivée
María M. (4ºA) /Alejandra (4ºA) /Alba S. (3ºA)
GROUPE Nº2 - Guide de conversation 2 -À table!
César (3ºA) / Andrea (3ºB) / María H. (4ºA)
GROUPE Nº3 - Guide de conversation 3 - Sortir
Alba O. (3ºA) / Alberto (3ºB) / Teresa (4ºA)
GROUPE Nº4 - Guide de conversation 4 - La santé
Claudia (3ºA) / Sara (3ºB) / Blanca G. (4ºA)
GROUPE Nº5 - Guide de conversation 5 - Shopping
Rubén (3ºA) / Laura (3ºB) / Julia (4ºA)
GROUPE Nº6 - Guide de conversation 6 - Au café
Blanca R. (3ºA) / Pablo M. (3ºB) / Silvia (4ºA)
GROUPE Nº7 - Guide de conversation 7 - Au collège
Paula (4ºA) / Luna (3ºA) / Nerea (3ºA)
GROUPE Nº 8 - Guide de conversation 8 -Dans la rue
Diego (3ºA) / Lucía (4ºA) / Geraldinne (3ºA)
GROUPE Nº9 - Guide de conversation 9 - Au revoir!
Lidia (3ºA) / Pablo F. (3ºB) / Leticia (4ºA)
Sur la wiki, vous trouverez une page pour chaque groupe. Suivez les consignes.
Vous avez jusqu'au 7 mars pour préparer un petit dialogue. Ce jour-là, vous jouerez votre scène devant vos copains.
Au travail !
S'il vous plaît, n'oubliez pas de remplir la fiche d'identité de la Normandie (Première page de la wiki : Découvrir la Normandie - Fiche d'identité)
Merci!
Sessions 'Préparation voyage Normandie'
(14h20 - Salle d'informatique)
Découvrir la Normandie
Lundi 21 février 2011
(14h20 - Salle d'informatique)
Guide de conversation / Français I
Lundi 28 février 2011
(14h20 - Salle de classe 3ºA)
Le débarquement de Normandie
Lundi 7 mars 2011
(14h20 - Salle d'informatique)
Guide de conversation / Français II
10.2.11
Notre voyage Madrid - Bernay - Madrid / Nuestro viaje Madrid - Bernay - Madrid
IB3436/MADRID 09H10 - PARIS ORLY 11H05
Traslado Paris-Bernay en autobús
Llegada aproximada a Bernay: 14h00
Sábado 02 de abril 2011:
Salida del Collège Marie Curie de Bernay a las 13h00
Traslado Bernay-Paris en autobús
IB3433/ PARIS ORLY 15h30 - MADRID 20H10
9.2.11
Une chanson espagnole / Una canción española
Oh, oh, oh, oh, oh, ah, oh , yeh
7 horas
7 horas
7 horas
7 horas
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver y
No sabes cuanto tiempo persigo este momento
Pensado suavemente en cada movimiento
Se mezcla la nostalgia con la sangre que baja y
Sube toda junta para inundar mi ganas.
No consigo actuar, me bloqueo al pensar
Nos nervios me aprisionan, ya no puedo más
Se acaba la reserva, me quedo sin paciencia
Cada minuto se hace un mundo y todavía quedan
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver y
Miro 15 veces el billete de autobús y
Me aseguro de que mis piernas tengan depilao de luz
Me levanto, me siento, me concentro, me disperso
Miro al reloj cada minuto, estoy atacá
Acho que hartita estoy de currrar
Como no me aprietes el tiempo no voy a llegar
Rebusco en la maleta braguitas y camiseta, coloretes y cacao y
En un ratito te estoy dando un bocao.
Ya verás.
7 horas ah, ah
7 horas ah, ah, ah
7 horas
7 horas
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas ya empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas ya empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas sólo me faltan pa cogerte
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas sólo me faltan pa cogerte
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas sólo me faltan pa cogerte
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas.
17.1.11
Accueil / Inicio
IES Conde de Orgaz de Madrid
Voici le blog bilingue d'un échange scolaire entre le Collège Marie Curie de Bernay et le Lycée Conde de Orgaz de Madrid auquel participeront un groupe d'élèves espagnols et d'élèves français.
Les espagnols se rendront à Bernay du 25 mars au 2 avril 2011 et seront accueillis chez leurs correspondants français. Les français seront à leur tour à Madrid du 20 au 28 mai 2011. Les élèves français et espagnols complèteront ce blog avant de partir en voyage et pendant leurs séjours en Normandie et en Espagne .
A suivre...
Éste es el blog bilingüe de un intercambio entre el Collège Marie Curie de Bernay y el I.E.S. Conde de Orgaz de Madrid en el que participarán un grupo de alumnos españoles y de alumnos franceses.
Los españoles visitarán a sus compañeros franceses del 25 de marzo al 2 de abril de 2011. Los franceses, a su vez, estarán en Madrid desde el 20 al 28 de mayo de 2011. Los alumnos españoles y franceses completarán este blog antes de comenzar el viaje y durante sus estancias en Normandia y España.
Continuará…